TESTIMONIOS DE ALUMNAS
“Delfina te lo explica todo, te da recursos útiles, consejos y mucho material para que puedas poner en práctica todo lo aprendido.”
--Leila Chesini Díaz, estudiante perspicaz y avanzada de traducción que ya está creando contenido antes de graduarse.
“Las herramientas que brinda Delfina son necesarias para moldear el perfil profesional y encarar con claridad y confianza la búsqueda de clientes nuevos. Recomiendo la ACME a toda traductora que desee crear o mejorar su marca personal y trazar una ruta a seguir para alcanzar sus objetivos profesionales”.
--Mariana Gastaldo, ingeniera química y traductora de inglés especializada en Tecnología de los alimentos.
DICEN ELLAS,
TRADUCTORAS EMPRENDEDORAS
“Aprendí a entender el marketing como un aliado personal y no como un 'mal necesario'; gané confianza en mí misma al saber que muchas de mis inseguridades y obstáculos eran comunes y habían sido superados por otros antes; aprendí que puedo y debo valorar mi trabajo para que los demás lo valoren.... ¡y mucho más!”
Luciana Slaen, traductora y profesora de inglés - Profesora de español como lengua extranjera.
“Delfina te impulsa a querer crecer como profesional y te muestra que cada traductor, con sus particularidades, tiene una característica distintiva para ofrecer y distinguirse en el mercado; solo es cuestión de animarse”.
Stefanía Busquet, traductora e intérprete de inglés - Economía y comunicaciones empresariales.
“El curso me pareció, además de interesante y útil, sumamente ameno y entretenido. Las tres horas y pico se me pasaron volando”.
--Anónimo.
“Este curso me enriqueció con conocimientos de vanguardia y expandió el horizonte. Vimos nuevas herramientas que ni siquiera conocía. Vale cada centavo”.
--Aixa Pizzutti, asistente 2023.
“Me encantó el curso, muy completo y útil para aquellos que desean salir a buscar clientes. Delfi sabe mucho y se nota. Es muy amable, honesta y el curso fue súper llevadero”.
--Milena Paez, asistente 2023
“Hay una frase que dice 'Si buscas resultados distintos, no hagas siempre lo mismo'. Las capacitaciones de Delfina son totalmente diferentes a todas las que hice. La ACME me sirvió como punto de partida para ordenarme como profesional, salir de la inactividad, ponerme en movimiento y adquirir conocimientos relacionados con el marketing, la generación de contenidos y la comunicación.
Delfina es experta en sacarnos todo el tiempo de la zona de confort y hacer que nos enfrentemos a situaciones a las que no nos acercaríamos ni por asomo (cosa que le agradezco infinitamente)”.
Natalia Garro, traductora de inglés a español. Especializada en subtitulado y videojuegos.
Quería vivir felizmente de la traducción,
pero no sabía cómo...
Hola, soy Delfina. Lo que me motiva a crear cursos y contenidos de marketing entre traductores es la posibilidad colectiva de crear, junto con vos, un mercado de la traducción más justo y sostenible.
Así empezó mi amor
|
Descubrí el marketing como disciplina cuando yo misma buscaba formas posibles de salir del círculo vicioso de competir por precio: esa presión constante, directa o indirecta, por parte de ciertos clientes y colegas, para rebajar mis honorarios profesionales con tal de vivir de la traducción.
|