🍊 ¿Necesitás tener más y mejores clientes? 🍊¿Buscás empezar a ofrecer un servicio nuevo o que solías ofrecer hace unos años y dejaste de brindar, pero ahora querés volver a ofrecer? 🍊 ¿Querés (re)insertarte en el mercado laboral con el pie derecho? 🍊 ¿Querés aprender a pensar de manera estratégica y ver cómo podés venderte sin que suene a que estás vendiendo un buzón? 🍊 ¿Te gustaría mejorar tu estrategia de marketing online y offline? 🍊 ¿Necesitás armar un plan para crear tu primer sitio web o mejorar tu material de promoción vigente? ►ACÁ PODÉS LEER TESTIMONIOS FIRMADOS POR TRADUCTORES QUE YA LO HICIERONEN EL MES DE LOS TRADUCTORES Y LA TRADUCCIÓN, HABLEMOS DE MARKETING... MARKETING PARA TRADUCTORESEL LUNES 9 DE SEPTIEMBRE DE 2019 comenzará el 8.º Ciclo de la Asesoría en Comunicación y Marketing Estratégico (ACME) para traductores. “Es una etapa sumamente enriquecedora y fructífera para mí. Delfina es muy atenta, empática, creativa y excelente consejera. Además, es muy optimista y proactiva, y eso me encanta porque congeniamos a la perfección. Tiene mucha capacidad para enseñar, asesorar y acompañar en diferentes momentos de nuestra profesión porque se prepara y se forma constantemente en los servicios que brinda. Con Delfi 《hablar de marketing》, indudablemente, nos permitirá abrir puertas y eliminar miedos. ¡Superrecomendable!”. —Jaquelina Del Valle Gutiérrez, traductora y correctora de inglés-español. Córdoba, Argentina. ¿QUÉ ES LA ACME?🍊Mi propuesta exclusiva, 100 % personalizada y en vivo de capacitación + consultoría a distancia para traductores emprendedores. 🍊Tu oportunidad de aprender de marketing, comunicación y ventas para empezar a atraer los clientes que querés y disfrutar de tu trabajo como traductora o traductor. 🍊La posibilidad de tomar las riendas de tu propio recorrido profesional, desarrollar el espíritu emprendedor, crear tu marca personal y consultar a una colega traductora experta en comunicación y marketing estratégico en ejercicio y formación constantes. POR QUÉ MARKETING PARA TRADUCTORES⇨ Porque no basta con saber traducir: hay que saber comunicar el valor que cada uno de nosotros puede aportar a nuestros clientes de interés de manera que perciban los beneficios únicos que cada uno puede aportarles, nos elijan, nos vuelvan a elegir y nos recomienden. ⇨ He aquí la paradoja del traductor como comunicador: |
SEGUIME EN REDES SOCIALESTEMAZOS :)
Todo
POR FECHA
Agosto 2024
|