COPYWRITING EN INGLES - COMUNICA PARA VENDER | ORANGEPOWERDMH

  • Home
  • COPYWRITING B2B/B2C
  • CLIENTES
  • CONTACTO
  • MARKETING - TRADUCTORES
  • BLOG
  • RECURSOS
  • ENGLISH
  • Home
  • COPYWRITING B2B/B2C
  • CLIENTES
  • CONTACTO
  • MARKETING - TRADUCTORES
  • BLOG
  • RECURSOS
  • ENGLISH

• marketing 
• copywriting 
• traducir publicidad

Creatividad: qué es y por qué ser creativos hoy más que nunca

23/4/2020

0 Comentarios

 
Por Delfina Morganti Hernández

La creatividad es uno de esos conceptos minados de mitos y estereotipos, así que me desafié a intentar generar un texto conciso pero motivador para vos.

Imagen
La #creatividad es propia de unos pocos afortunados. ¿Sí?

No.

Es una cualidad de los seres humanos: está en nuestro ADN y podés explorarla en profundidad si le perdés el miedo.

Vos también sos creativo, creativa, creative o como quieras llamarlo.

Porque tenés un cerebro creativo, aun si nadie te lo dijo o destacó hasta ahora.

Dice Fernando A. Roig en La estrategia creativa (2014):
“La creatividad es el gran resplandor humano, cristalizado a través del ingenio y el desarrollo técnico-científico […]. Todos nosotros a lo largo del día generamos algún evento creativo en nuestra vida, a veces sin proponérnoslo. Es una manera de sortear obstáculos o resolver problemas cotidianos e inmediatos y encontrar una solución práctica”.
¿Ves? Es real. Está en vos.

Las habilidades de resolución de problemas son creativas: nos enfrentan a escenarios que nos desacomodan y nos obligan a aplicar el pensamiento divergente.

En lo personal, la creatividad es mi forma de ser y vivir desde el momento en que decidí abrazarla fuerte fuerte en lugar de resistirla, a pesar de ciertos mandatos escolares y estereotipos en general.

Más que nunca, espero que reemplaces 
#productividad por creatividad.

La productividad viene sola cuando te dejás guiar por la creatividad, que pujará por ganar tu atención, de modo que tus ideas se plasmen en proyectos concretos.

¡Te deseo una cuarentena!
Delfina
​
#orangepowerDMH
​#YouWillBeInspired
Imagen
Delfina Morganti Hernández es escritora, comunicadora publicitaria, traductora e intérprete de inglés y español, matriculada en el Colegio de Traductores de la Provincia de Santa Fe, 2.ª Circ., y miembro activo de la Asociación de Profesionales en Marketing (APMKT) de Rosario. Escribe, traduce y corrige textos sobre marketing y publicidad, recursos humanos, videojuegos y educación. Es autora del ebook sobre traducción literaria: Objetividad. Fidelidad. Invisibilidad. Un ensayo a propósito del discurso de la traición en traducción literaria y del libro de poemas Las lenguas que me habitan. The languages within me. Les langues dans ma peau. Ha cursado estudios en Letras y se desempeña como creadora de contenidos para el programa de radio online Traductores, al aire. Actualmente, continúa especializándose en marketing estratégico y digital, y realizando las actividades artísticas que nutren su potencial creativo. >> Más info
0 Comentarios

Webinar sobre transcreation, transcreación o traducción creativa en inglés | Capacitación para traductores

13/4/2020

0 Comentarios

 
Por Delfina Morganti Hernández

¿Querés saber de qué se trata la transcreación y en qué consiste un proyecto típico de transcreation?
El 2 de mayo te invito a capacitarte durante dos horas con un webinar sobre transcreation para traductores
​de todos los idiomas.

Imagen

POR QUÉ HABLAR DE TRANSCREACIÓN

Porque en la era del auge de la inteligencia artificial y la traducción automática, la creatividad continuará perfilándose como un activo indispensable en los traductores humanos que busquen trabajar con marcas de renombre.

Porque los creadores de contenido necesitan de proveedores de servicios lingüísticos creativos, capaces de brindar un servicio idiomático más allá de una traducción correcta.

Porque las industrias del marketing, la publicidad, el cine y los videojuegos reclaman un servicio lingüístico interdisciplinario para adaptar sus mensajes a la nueva cultura y audiencia meta.

Porque hay muchos traductores que se preguntan qué esto de la transcreación, cómo pueden ofrecer este servicio y cuáles son las habilidades que deberían entrenar para hacerlo, y si estás leyendo este artículo y llegaste hasta acá, estoy segura de que sos uno de ellos.

MIRÁ EL PRIMER SPOT #YouWillBeInspired

SI QUERÉS SABER MÁS

Podés acceder a los contenidos del webinar, para quién está pensado, los precios y más información sobre el medio de transmisión en este enlace.

Tené presente que esta capacitación la impartiré en idioma inglés y los cupos son limitados.

Las inscripciones están abiertas hasta el 30 de abril, y aquí podés consultar las instrucciones para reservar tu lugar.

¡Nos vemos el 2 de mayo
​para aprender más sobre transcreación!

Delfina
​
#orangepowerDMH
transcreation_transcreator
Delfina Morganti Hernández es escritora, comunicadora publicitaria, traductora e intérprete de inglés y español, matriculada en el Colegio de Traductores de la Provincia de Santa Fe, 2.ª Circ., y miembro activo de la Asociación de Profesionales en Marketing (APMKT) de Rosario. Escribe, traduce y corrige textos sobre marketing y publicidad, recursos humanos, videojuegos y educación. Es autora del ebook sobre traducción literaria: Objetividad. Fidelidad. Invisibilidad. Un ensayo a propósito del discurso de la traición en traducción literaria y del libro de poemas Las lenguas que me habitan. The languages within me. Les langues dans ma peau. Ha cursado estudios en Letras y se desempeña como creadora de contenidos para el programa de radio online Traductores, al aire. Actualmente, continúa especializándose en marketing estratégico y digital, y realizando las actividades artísticas que nutren su potencial creativo. >> Más info
0 Comentarios

La traducción como una máquina cumplidora de sueños | Hablemos de marketing con Jaquelina Del Valle Gutiérrez

11/4/2020

0 Comentarios

 
Por Delfina Morganti Hernández

“Me encanta conectar con personas
de distintas profesiones. Todos los que queremos emprender tenemos los mismos miedos”.

Marketing_Traductores_Jaquelina_Del_Valle_Gutierrez_Tell_Me_Why_Translations
Foto. Jaquelina Del Valle Gutiérrez, traductora pública de inglés-español, especializada en traducciones públicas y de material de salud, marketing y turismo.
​Este 2020 decidí llevar un paso más allá mi hashtag de marca #HablemosDeMarketing, que desde 2016 uso para crear contenidos en redes sociales, y así nació HDM o Hablemos de marketing. O, más bien, renació, esta vez, como contenido audiovisual para derivar primero, antes que en otras redes, en YouTube.
Delfina-Morganti-Hernández-Transcreation
Y para no aburrirme ni aburrirte, cada tanto, además de las entregas de cada viernes en la que me verás hablando de marketing y temas afines (como branding y comunicación), me doy el gustazo de hacer una edición especial con un colega traductor emprendedor.

Hoy me siento muy feliz de presentarte a la traductora pública de inglés Jaquelina Del Valle Gutiérrez. ¿Vamos?
Jaquelina es una persona curiosa, voluntariosa y muy perseverante. Su historia con la traducción está inspirada en un grupo musical estadounidense que la ha acompañado desde su preadolescencia y la ha llevado a “amar el inglés desde otro punto”.

¿Una pista? Su marca personal como traductora emprendedora en el mercado de la traducción y la corrección de textos se denomina Tell Me Why Translations.

“Desde los quince años supe que quería ser traductora. No sabía bien la diferencia entre traductor e intérprete, pero sabía que quería traducir porque amaba el inglés [...].
​Los pósters que estaban en mi habitación representaban muchos sueños e ideales que quería lograr”.

Jaquelina-Del-Valle-Gutiérrez

UN SUEÑO POSIBLE

Si bien Jaque es muy tenaz, transitar lo que ella llama “la carrera de mis sueños” no fue tarea sencilla.

“En la facultad aprendí que no siempre el esfuerzo que uno hace se ve evaluado de la manera que uno espera o no siempre trae los resultados” para los que uno trabajó, nos cuenta.

Sin embargo, los obstáculos no la detuvieron y cada aprendizaje la ha llevado a ser la mujer emprendedora que es hoy.

Imagen

“Me siento en un desafío constante de autoevaluarme atravesando los errores porque de eso se aprende, justamente [...] Trato de anotar todo lo que me llama la atención de determinada área y ver cómo lo puedo mejorar para el futuro”.


MIRÁ EL VIDEO O ESCUCHÁ LA CHARLA :D

Con Jaque hablamos de marketing y también respondimos a preguntas como estas:
¿Cómo trabajar la identidad de una marca personal?
¿Cuál es la estrategia detrás de sus contenidos?
¿Cómo nace su eslogan y qué relación tiene con su nombre y experiencia de marca?
¿Cómo creó su sitio web y quiénes la ayudaron?
¿Cuáles son los valores personales que plasma en el servicio al cliente?
¿Cómo nos conocimos y por qué me eligió como capacitadora y mentora en marketing y branding en el marco de la ACME?
¿Dónde podés leer más por y sobre Jaquelina Del Valle Gutiérrez?

De corazón, espero que escuches esta conversación
y la disfrutes tanto como nosotras y como las personas que ya la vieron y la recomiendan :)

Jaquelina-Del-Valle-Gutiérrez
Delfina
​#HablemosDeMarketing
#orangepowerDMH

TAMBIÉN PODRÍA INTERESARTE

◘ La traducción como viaje de ida | Hablemos de marketing con Micaela Tenaguillo Cicconi
◘ Cómo reanudar el diálogo con una empresa de traducción
◘ Marketing para traductores: Marketing de nicho, ¿cómo se aplica al mercado de la traducción?
◘ 3 consejos de marketing para traductores emprendedores en 2020
◘ 3 artículos de marketing para traductores para el 2020
◘ Marketing: ¿te pasó alguna vez?
◘ Marketing para traductores: Hacia un manifiesto emprendedor
◘ Por qué a los traductores nos cuesta tanto hablar de marketing
◘ Marketing para traductores: entrevista a Delfina Morganti Hernández

◘ Branding por Delfina Morganti Hernández
◘ Marketing y branding para emprendedores en inglés por Delfina Morganti Hernández
​​​◘ Webinar gratis de marketing para traductores por Delfina Morganti Hernández
Imagen
Delfina Morganti Hernández es escritora, comunicadora publicitaria, traductora e intérprete de inglés y español, matriculada en el Colegio de Traductores de la Provincia de Santa Fe, 2.ª Circ., y miembro activo de la Asociación de Profesionales en Marketing (APMKT) de Rosario. Escribe, traduce y corrige textos sobre marketing y publicidad, recursos humanos, videojuegos y educación. Es autora del ebook sobre traducción literaria: Objetividad. Fidelidad. Invisibilidad. Un ensayo a propósito del discurso de la traición en traducción literaria y del libro de poemas Las lenguas que me habitan. The languages within me. Les langues dans ma peau. Ha cursado estudios en Letras y se desempeña como creadora de contenidos para el programa de radio online Traductores, al aire. Actualmente, continúa especializándose en marketing estratégico y digital, y realizando las actividades artísticas que nutren su potencial creativo. >> Más info
0 Comentarios

Hablemos de las pruebas de traducción con agencias | Marketing para traductores

10/4/2020

0 Comentarios

 
​Por Delfina Morganti Hernández

¿Qué datos debe informar y confirmar el traductor autónomo antes de aceptar realizar una prueba de traducción? ¿Cómo minimizar los riesgos que conlleva hacer una prueba remunerada o no?
Estas y muchas preguntas más respondo en una charla que no querrás perderte.

Imagen
A raíz de la invitación de la traductora pública de inglés Anahí Viudez Esteban, el sábado 28 de marzo de 2020 compartí una clase magistral sobre las pruebas de traducción que a menudo nos solicitan a los traductores las empresas y agencias de traducción.

La charla fue ad honorem y estuvo destinada a estudiantes de la carrera de Traductorado Público de Inglés del Instituto Superior San Nicolás de Bari de San Juan (articulación con la Universidad Nacional del Aconcagua).

 RECEPCIÓN :D

Más allá del público original para el que estaba destinado esta clase, que adapté a la medida de las estudiantes de San Juan a partir de una conferencia que había brindado durante el Encuentro Nacional de Traducción de 2019 en Rosario, recibí comentarios sumamente positivos de traductores que vieron los videos en YouTube y los encontraron así de valiosos:

via GIPHY

marketing_traductores_pruebas_traduccion_agencias
Dado que creo que es fundamental poner este asunto sobre la mesa, sobre todo con los estudiantes, la clase se encuentra disponible en YouTube de manera íntegra, dividida en cuatro videos cortos de aproximadamente 30 minutos cada uno.

​Creeme que no tiene desperdicio.

¡APROVECHÁ Y MIRÁ LA CHARLA GRATIS!
​ACÁ VAN LOS ENLACES

PARTE 1
​Hablemos de las pruebas de 
#traducción 1 | Marketing para traductores | Delfina Morganti Hernández

PARTE 2
​Hablemos de las pruebas de 
#traducción 2 | Marketing para traductores | Delfina Morganti Hernández

PARTE 3
​Hablemos de las pruebas de 
#traducción 3 | Marketing para traductores | Delfina Morganti Hernández

PARTE 4
Hablemos de las pruebas de 
#traducción 4 | Marketing para traductores | Delfina Morganti Hernández

¿Ya vista la charla? ¿Qué te pareció?

Delfina
​
#orangepowerDMH
Imagen
Delfina Morganti Hernández es escritora, comunicadora publicitaria, traductora e intérprete de inglés y español, matriculada en el Colegio de Traductores de la Provincia de Santa Fe, 2.ª Circ., y miembro activo de la Asociación de Profesionales en Marketing (APMKT) de Rosario. Escribe, traduce y corrige textos sobre marketing y publicidad, recursos humanos, videojuegos y educación. Es autora del ebook sobre traducción literaria: Objetividad. Fidelidad. Invisibilidad. Un ensayo a propósito del discurso de la traición en traducción literaria y del libro de poemas Las lenguas que me habitan. The languages within me. Les langues dans ma peau. Ha cursado estudios en Letras y se desempeña como creadora de contenidos para el programa de radio online Traductores, al aire. Actualmente, continúa especializándose en marketing estratégico y digital, y realizando las actividades artísticas que nutren su potencial creativo. >> Más info
0 Comentarios

    SEGUIME EN REDES SOCIALES

    TEMAZOS ​:)

    Todo
    BrandingTips
    Business Know How
    Capacitaciones
    Copywriting
    Corrección
    Correctores
    Crónicas Y Relatos
    El Dilema Traductoril
    Emprendedores
    Entrevistas
    Intérpretes
    Marketing
    Networking
    Publicidad
    Redacción Publicitaria
    Rosario
    Traducción Literaria
    Traductores
    Transcreation

    POR FECHA

    Octubre 2022
    Junio 2022
    Mayo 2022
    Enero 2022
    Noviembre 2021
    Septiembre 2021
    Agosto 2021
    Julio 2021
    Junio 2021
    Marzo 2021
    Febrero 2021
    Enero 2021
    Noviembre 2020
    Octubre 2020
    Septiembre 2020
    Agosto 2020
    Julio 2020
    Junio 2020
    Mayo 2020
    Abril 2020
    Marzo 2020
    Febrero 2020
    Enero 2020
    Diciembre 2019
    Noviembre 2019
    Octubre 2019
    Septiembre 2019
    Agosto 2019
    Julio 2019
    Junio 2019
    Mayo 2019
    Abril 2019
    Marzo 2019
    Febrero 2019
    Enero 2019
    Diciembre 2018
    Septiembre 2018
    Agosto 2018
    Julio 2018
    Junio 2018
    Mayo 2018
    Abril 2018
    Marzo 2018
    Diciembre 2017
    Septiembre 2017
    Agosto 2017
    Julio 2017
    Mayo 2017
    Abril 2017
    Marzo 2017
    Enero 2017
    Diciembre 2016
    Noviembre 2016
    Octubre 2016
    Septiembre 2016
    Agosto 2016
    Julio 2016
    Mayo 2016
    Marzo 2016
    Febrero 2016

Picture

Home

Marketing entre traductores

Blog

Contacto

Webinars


© 2023 Delfina Morganti Hernández, orangepowerDMH. Todos los derechos reservados. ​