COPYWRITING - COMUNICA PARA VENDER | ORANGEPOWERDMH

  • Home
  • SOLUCIONES
    • COPYWRITING B2B/B2C
    • MARKETING PARA TRADUCTORES
    • FREEBIES
  • TESTIMONIOS
  • BLOG
  • CONTACTO
  • ENGLISH
  • WEBINARS
  • Home
  • SOLUCIONES
    • COPYWRITING B2B/B2C
    • MARKETING PARA TRADUCTORES
    • FREEBIES
  • TESTIMONIOS
  • BLOG
  • CONTACTO
  • ENGLISH
  • WEBINARS

• marketing 
• copywriting 
• traducir publicidad

3 consejos de marketing para traductores emprendedores

1/2/2020

0 Comments

 
Por Delfina Morganti Hernández
Serial Storytelling Strategist • Copywriter en inglés y español

Hablemos de marketing para traductores emprendedores en redes sociales y cómo diseñar tu estrategia de marketing de contenido para el 2020. 

3_consejos_marketing_traductores_capacitacion
Las redes sociales se han transformado en los medios de comunicación predominantes, tanto porque las percibimos así como porque consumimos contenidos allí las 24 horas, todos los días.

Así es que, en consultoría con traductores emprendedores que buscan aprender más sobre marketing estratégico y comunicación, siempre surge alguna inquietud relacionada con acciones de marketing de contenido en redes sociales.
“Todo el mundo está en Instagram. Otros traductores tienen un perfil en Instagram. Yo también quiero estar, pero no sé cómo”.

Mientras que las dudas de los traductores apuntan a qué tipo de contenido deberían generar en Facebook e Instagram para atraer a potenciales clientes o generar su propia comunidad, hay una pregunta fundamental que la mayoría de los traductores pasa por alto sin querer:

“¿Dónde está mi público?”

... entendiendo por público el gran grupo de personas que por algún motivo están interesadas (o podrían estarlo) en conocer y/o comprar tus servicios de traducción/corrección/interpretación/enseñanza de idiomas, etc.; leer o ver contenidos que vos quieras y puedas generar en relación con tus servicios en la industria de la traducción, y permanecer en contacto con vos y con otras personas que conformen tu comunidad, tanto en Internet como en los canales offline. Ese grupo de gente constituye tu público objetivo.
Ahora bien, antes de definir el tipo de contenidos que vas a generar, los temas de los que querés hablar, los días y horarios en los que harás publicaciones en redes sociales y demás, la siguiente pregunta del millón es:

¿Mi público está en la red social
en la que yo creo que está?

Y luego: ¿consume contenidos en las redes en las que yo quiero generar contenido?
​

Y después: ¿qué clase de contenidos consume?

El gran desafío comunicativo para todos, marcas más grandes o más chicas, pasa por sostener la relevancia para nuestro público objetivo en los contenidos que compartimos en redes sociales y, al mismo tiempo, conservar nuestra esencia, no dejar de ser nosotros mismos.

ENTONCES...

>>consejo de marketing de contenido n.º 1<<
GENERÁ MENSAJES RELEVANTES

TENEMOS QUE LOGRAR UN EQUILIBRIO REAL, PERSUASIVO Y EFICAZ ENTRE NUESTRA VOZ DE MARCA Y LO QUE ESPERA ESCUCHAR NUESTRO PÚBLICO.
SOLO ASÍ HABREMOS GENERADO MENSAJES REALMENTE COHERENTES Y RELEVANTES PARA NUESTROS INTERLOCUTORES.
!! Si no le hablamos al otro como el otro espera que lo hagamos, con los contenidos que de verdad le interesan y necesitan, el mensaje no es relevante.

>>consejo de marketing de contenido n.º 2<<
DEFINÍ UN PERFIL DE INTERLOCUTOR INTERACTIVO

QUIENES EMITIMOS MENSAJES (GENERAMOS CONTENIDO) TENEMOS QUE CONOCER NUESTRA RAZÓN DE SER EN EL CANAL DE COMUNICACIÓN ELEGIDO Y EL PERFIL DE INTERLOCUTOR AL QUE NOS DIRIGIMOS CON CADA MENSAJE.
!! Los receptores hoy por hoy quieren interactuar; no quieren recibir un mensaje y que se les comunique algo de manera lineal, asimétrica o vertical [...] Queremos que nos hablen de nosotros mismos cuando nos cuentan del otro.

>>consejo de marketing de contenido n.º 3​<<
DETERMINÁ TU PROPÓSITO

LA DECISIÓN SOBRE DÓNDE COMUNICAR Y A QUIÉN NO PUEDE SER AZAROSA; DEBE SER ESTRATÉGICA. ADEMÁS, DEBE ESTAR ALINEADA CON NUESTRO PROPÓSITO, NUESTRO PORQUÉ COMO TRADUCTORES EMPRENDEDORES.
CUANDO SABEMOS POR QUÉ HACEMOS LO QUE HACEMOS, ES MUCHO MÁS FÁCIL DETERMINAR QUÉ COMUNICAR, DÓNDE Y CÓMO, Y A QUIÉN.
!! Si vamos a usar las redes sociales para comunicar nuestro emprendimiento, tenemos que saber muy bien
QUÉ queremos comunicar,
CÓMO lo vamos a hacer y, fundamentalmente,
POR QUÉ.

¿Te resultaron útiles estos consejos? 
¡Compartí este artículo con los colegas
que podrían sacarle provecho!

Compartir
#HablemosDeMarketing
#MarketingParaTraductores


Delfina
​
#orangepowerDMH
❗❗ ¿Buscás mejorar tus esfuerzos de marketing?
Asesorate con una colega traductora también formada y titulada en marketing y publicidad. Leé sobre mi programa de Asesoría en Comunicación y Marketing Estratégico (ACME), la capacitación con consultoría personalizada específicamente diseñada para traductores inquietos, con espíritu emprendedor y ganas de superar sus propias marcas.

POR CONSULTAS Y COMENTARIOS, podés escribirme aquí:
trainingorangepower@gmail.com
consejos_marketing_traductores_redes_sociales

Hola, soy Delfina. Te ayudo a identificar y comunicar tu valor de manera atractiva, honesta y eficaz. Conocé la Asesoría en Comunicación y Marketing Estratégico para traductores emprendedores y hablemos de marketing.

Me verás como escritora, comunicadora publicitaria, traductora e intérprete de inglés y español. Estoy matriculada en el Colegio de Traductores de la Provincia de Santa Fe, 2.ª Circ., y soy miembro activo de la Asociación de Profesionales en Marketing (APMKT) de Rosario. Escribo, traduzco y corrijo textos sobre marketing y publicidad, recursos humanos, videojuegos y educación. Soy autora del ebook sobre traducción literaria: Objetividad. Fidelidad. Invisibilidad. Un ensayo a propósito del discurso de la traición en traducción literaria y del libro de poemas Las lenguas que me habitan. The languages within me. Les langues dans ma peau. He cursado estudios en Letras y Publicidad, y me desempeño como creadora de contenidos para el programa de radio online Traductores, al aire. El contenido es mi forma de ser y ayudar a otras personas con infoentretenimiento en Hablemos de marketing, Founded in Transcreation y Generistas. >> Más info

MARKETING PARA TRADUCTORES
CONTENIDOS RECOMENDADOS

◘ Webinar gratis de marketing para traductores
◘ Guía gratis de marketing online para traductores
◘ 10 recursos de marketing GRATIS para autónomos

◘ Masterclass sobre pruebas de traducción en 4 partes
◘ Marketing para traductores: Marketing de nicho, ¿cómo se aplica al mercado de la traducción?
◘ 3 consejos de marketing para traductores emprendedores en 2020
◘ 3 artículos de marketing para traductores para el 2020
◘ Marketing: ¿te pasó alguna vez?
◘ Marketing para traductores: Hacia un manifiesto emprendedor

◘ Por qué a los traductores nos cuesta tanto hablar de marketing
◘ Marketing para traductores: entrevista a Delfina Morganti Hernández
◘ Branding por Delfina Morganti Hernández
◘ Hablemos de marketing: por qué “el final del marketing que conocemos”
◘ La traducción como viaje de ida | Hablemos de marketing con Micaela Tenaguillo Cicconi

◘ Celebrar el Día del Marketing: una odisea emprendedora
◘ Marketing para traductores: 3 razones por las que hablamos de marketing para traductores emprendedores
◘ Hablemos de marketing con Carol Legnazzi
◘ Hablemos de marketing con Julieta Raimondo

◘ Self-made o Madam C. J. Walker: hablemos de marketing y mujeres emprendedoras
0 Comments



Leave a Reply.

    SUSCRIBITE a mi blog y hablemos de marketing:

    SUSCRIBRME

    GUÍA GRATIS de marketing para traductores emprendedores:
    ​“10 PASOS PARA CREAR O MEJORAR TU PRESENCIA ONLINE”

    QUIERO LA GUÍA

    SEGUIME EN REDES SOCIALES

      Suscribite y recibí los artículos por mail

    Quiero suscribirme

    TEMAZOS ​:)

    All
    BrandingTips
    Business Know How
    Capacitaciones
    Copywriting
    Corrección
    Correctores
    Crónicas Y Relatos
    El Dilema Traductoril
    Emprendedores
    Entrevistas
    Intérpretes
    Marketing
    Networking
    Publicidad
    Redacción Publicitaria
    Rosario
    Traducción Literaria
    Traductores
    Transcreation

    POR FECHA

    June 2022
    May 2022
    January 2022
    November 2021
    September 2021
    August 2021
    July 2021
    June 2021
    March 2021
    February 2021
    January 2021
    November 2020
    October 2020
    September 2020
    August 2020
    July 2020
    June 2020
    May 2020
    April 2020
    March 2020
    February 2020
    January 2020
    December 2019
    November 2019
    October 2019
    September 2019
    August 2019
    July 2019
    June 2019
    May 2019
    April 2019
    March 2019
    February 2019
    January 2019
    December 2018
    September 2018
    August 2018
    July 2018
    June 2018
    May 2018
    April 2018
    March 2018
    December 2017
    September 2017
    August 2017
    July 2017
    May 2017
    April 2017
    March 2017
    January 2017
    December 2016
    November 2016
    October 2016
    September 2016
    August 2016
    July 2016
    May 2016
    March 2016
    February 2016

      Suscribite y recibí los artículos por mail

    Quiero suscribirme
Picture

Home

Marketing para traductores

Blog

Contacto

Recursos


© 2022 Delfina Morganti Hernández, orangepowerDMH. Todos los derechos reservados. ​