Hablemos de marketing para traductores emprendedores en redes sociales y cómo diseñar tu estrategia de marketing de contenido para el 2020.
Las redes sociales se han transformado en los medios de comunicación predominantes, tanto porque las percibimos así como porque consumimos contenidos allí las 24 horas, todos los días.
Así es que, en consultoría con traductores emprendedores que buscan aprender más sobre marketing estratégico y comunicación, siempre surge alguna inquietud relacionada con acciones de marketing de contenido en redes sociales.
Mientras que las dudas de los traductores apuntan a qué tipo de contenido deberían generar en Facebook e Instagram para atraer a potenciales clientes o generar su propia comunidad, hay una pregunta fundamental que la mayoría de los traductores pasa por alto sin querer:
“¿Dónde está mi público?”
... entendiendo por público el gran grupo de personas que por algún motivo están interesadas (o podrían estarlo) en conocer y/o comprar tus servicios de traducción/corrección/interpretación/enseñanza de idiomas, etc.; leer o ver contenidos que vos quieras y puedas generar en relación con tus servicios en la industria de la traducción, y permanecer en contacto con vos y con otras personas que conformen tu comunidad, tanto en Internet como en los canales offline. Ese grupo de gente constituye tu público objetivo.
Ahora bien, antes de definir el tipo de contenidos que vas a generar, los temas de los que querés hablar, los días y horarios en los que harás publicaciones en redes sociales y demás, la siguiente pregunta del millón es:
¿Mi público está en la red social
|
SEGUIME EN REDES SOCIALESTEMAZOS :)
Todo
POR FECHA
Agosto 2024
|