La Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes (AATI) te invita a una jornada a puro marketing para traductores con seis voces destacadas del sector😃“Seis profesionales especialistas en marketing comparten con nosotros las claves de este campo tan importante para traductores/as e intérpretes”, reza la descripción de esta jornada de marketing en el sitio de la AATI. HABLEMOS DE MARKETING💬El sábado 8 de agosto de 2020, tendré el gusto de participar como oradora en esta jornada de marketing para traductores junto a cinco colegas especialistas. La jornada inicia a las 9 de la mañana y finaliza a las 17 del mismo día. ¿Qué tema me ocupará en este día tan importante? Estos son el título y el resumen de mi presentación👇 “Tu valor y tus clientes con 3 ejercicios de marketing”Marketing online, marketing social, marketing de contenido, marketing estratégico, marketing operativo, marketing digital... 💬QUIÉNES SON LOS DISERTANTESCarmelo Velásquez Rodríguez, Matías Ortiz, Alejandro Cabral, Mariana Serio, Jenny Izaguirre y quien escribe, 🙋Delfina Morganti Hernández🍊 👋GENIAL, ¿CÓMO ME INSCRIBO?Aquí podrás encontrar todos los detalles sobre la jornada, incluidos los resúmenes de cada presentación, los aranceles y la biodata de cada disertante, entre otra información útil. También podrás inscribirte directamente en esa web y, por cualquier consulta, podés escribir a [email protected] 📣El 8 de agosto hablemos de marketing para traductores😉¿Escuchaste hablar de la ACME? Te cuento de qué se trata este programa de marketing + networking + comunicación para traductores con consultorías personalizadas👇
¡Hola! Soy Delfina Morganti Hernández, aquí me presento: soy escritora, comunicadora publicitaria, traductora e intérprete de inglés y español, matriculada en el Colegio de Traductores de la Provincia de Santa Fe, 2.ª Circ., y miembro activo de la Asociación de Profesionales en Marketing (APMKT) de Rosario. Escribo, traduzco y corrijo textos sobre marketing y publicidad, recursos humanos, videojuegos y educación. Soy autora del ebook sobre traducción literaria: Objetividad. Fidelidad. Invisibilidad. Un ensayo a propósito del discurso de la traición en traducción literaria y del libro de poemas Las lenguas que me habitan. The languages within me. Les langues dans ma peau. He cursado estudios en Letras y Publicidad, y me desempeño como creadora de contenidos para el programa de radio online Traductores, al aire. El contenido es mi forma de ser y ayudar a otras personas con infoentretenimiento en Hablemos de marketing, Founded in Transcreation y Generistas. >> Más info ESTOS CONTENIDOS NO TIENEN DESPERDICIO😃◘ 10 recursos de marketing GRATIS para autónomos
◘ Masterclass sobre pruebas de traducción en 4 partes ◘ Marketing para traductores: Marketing de nicho, ¿cómo se aplica al mercado de la traducción? ◘ 3 consejos de marketing para traductores emprendedores en 2020 ◘ 3 artículos de marketing para traductores para el 2020 ◘ Marketing: ¿te pasó alguna vez? ◘ Marketing para traductores: Hacia un manifiesto emprendedor ◘ Por qué a los traductores nos cuesta tanto hablar de marketing ◘ Marketing para traductores: entrevista a Delfina Morganti Hernández ◘ Branding por Delfina Morganti Hernández ◘ Hablemos de marketing: por qué “el final del marketing que conocemos” ◘ La traducción como viaje de ida | Hablemos de marketing con Micaela Tenaguillo Cicconi ◘ Celebrar el Día del Marketing: una odisea emprendedora ◘ Marketing para traductores: 3 razones por las que hablamos de marketing para traductores emprendedores ◘ Hablemos de marketing con Carol Legnazzi ◘ Hablemos de marketing con Julieta Raimondo ◘ Self-made o Madam C. J. Walker: hablemos de marketing y mujeres emprendedoras
0 Comentarios
Tu comentario se publicará después de su aprobación.
Deja una respuesta. |
SEGUIME EN REDES SOCIALESTEMAZOS :)
Todo
POR FECHA
Agosto 2024
|